简体| 繁體| English

客戶反饋

某法國著名本地化品控公司的反饋

  這家公司擁有幾名北京著名的德語專利代理人和機械德語翻譯專家,他們的翻譯質量的確超越了平均水平。而且就幾次緊急案件的完成情況來看,KEYDION的處理速度和對時限的管理讓我們感到非常放心的。現在,只要有德語或英語對比文件或審查意見通知書(Office Action)需要翻譯,我都會尋求KEYDION的幫助。因爲我知道他們的譯員掌握英語和德語,而且還擁有專利與技術背景。
 
  正是因爲這樣,他們才能夠控制翻譯風險。例如,他們不會把英文稿件中的“non-positive”直接翻譯成對應的中文,而是會在對應的德文稿件中找到與其對應的德文單詞“kraftschlüssig”,然後再把這些重要術語翻譯成中文(注:此處例如應當翻譯成“力配合”,而不能翻譯成“非主動”)。而且他們在文件格式排版方面也非常專業,特別是能夠提供恰當排版的專利申請文件,能夠滿足專利電子申請的各項要求。
 
 
 
 

Copyright © 2024 Zhixin & Partners Law Firm Limited. All Rights Reserved.