简体| 繁體| English

常见问题

你们的翻译质量如何保证?

  首先,KEYDION 拥有自己的翻译团队,团队译员由各领域专业化硕士毕业生+优秀语言专业硕士毕业生构成,与常规翻译公司对比,KEYDION 不需要在收到项目后,临时挑选翻译团队,因此译文的稳定性与一致性就远超传统公司所谓的“匹配最优团队”的译文。
 
  其次,我们翻译团队的管理模式有别于传统翻译公司,KEYDION 翻译项目经理有过十年多德国著名翻译公司项目管理经验,严格采用德国式流程管理制度,文档管理制度与时限管理方法从时限,到稿件内容管理,再到文档管理都奉行四眼原则,确保每一份稿件都以完全相同的工业生产方式来加工,最大限度确保了稿件质量的一致性。
 
  最后一点,也是最重要的一点,我们通过以下三个阶段的质检,来确保我们翻译的每一个项目,其质量都能代表KEYDION 的翻译水平:
 
  第一阶段:借助软件对全文格式和形式性问题进行详细检查;
 
  第二阶段:由人员对全文逐句质检,外文与中文对照,逐字修订;
 
  第三阶段:对译文本身进行阅读,根据客户指定的作业要求对译文进行核对。


 

Copyright © 2017 Zhixin & Partners Law Firm Limited. All Rights Reserved.